beautiful liar
Несколько часов игры с включенным Атласом, и мне уже кажется что это у меня с английским проблемы +___+
Есть проблемы в понимании диалогов, но зато - о чудо!! - понятен сюжет.
Есть проблемы в понимании диалогов, но зато - о чудо!! - понятен сюжет.
Это не смертельно...
Мне попадаются игры, где только текст, а звука нет - вот это трагедия.
Если я еще хоть что-то понимаю, когда слышку реплики (Харука у меня в полной озвучке ), то в тексте воспринимаю только простые фразы и знакомые иероглифы
А где оно ищется и как устанавливается?
Вот я так же - когда звук есть, то понимаю хоть что-то. Когда звука нет - ничего не понимаю. Только постельные сцены разве что
Я уже долго ходила вокруг этого переводчика, но мне все связываться не хотелось. Ибо геморно довольно его устанавливать, разбираться...
Вот сейчас прохожу Sweet Pool и не жалею. Иначе я бы вообще не понимала что происходит. Конечно, процесс понимания не такой быстрый как хотелось бы, ибо английский очень корявый в итоге. Но лучше чем ничего.
Спасибо, поползу разбираться ))
У меня были мысли что-то подобное установить - впереди ожидает много красивых игр, но я побоялась.
на самом деле, имхо, даже с моим англицким, я сижу и мучитальеон думаю, что за фиг там происходит) Но я уже составила словарь казусных переводов и их значений)
например eye difference - это взгляд : )
Но оно того стоит)) Атлас спас нам жизни)
AkiraIn
eye difference - это взгляд
ужась какой х)
Но оно того стоит)) Атлас спас нам жизни)
это дааа)))
как хотите так и понимайте Х)
О Божже
вот японцы, вот молодцы, у них столько разных стремных слов описывающих одно простое: *уй Х)
Нэ, после Тоганки, где они, будучи людьми литературными, использовали всевозмодные синонимы волшебного слова, меня уже удочкой не удивишь Х)))
AkiraIn Надо будет ее через Атлас прогнать Узнаю много нового про эти самые волшебные слова ))))
Kenren
Ну, кто почки, а кто кишки сжимает нежно
каждому свое
Надо будет ее через Атлас прогнать
я вот тоже думаю этим заняться))