beautiful liar
Несколько часов игры с включенным Атласом, и мне уже кажется что это у меня с английским проблемы +___+
Есть проблемы в понимании диалогов, но зато - о чудо!! - понятен сюжет.
Есть проблемы в понимании диалогов, но зато - о чудо!! - понятен сюжет.
Это не смертельно...
Мне попадаются игры, где только текст, а звука нет - вот это трагедия.
Если я еще хоть что-то понимаю, когда слышку реплики (Харука у меня в полной озвучке
А где оно ищется и как устанавливается?
Вот я так же - когда звук есть, то понимаю хоть что-то. Когда звука нет - ничего не понимаю. Только постельные сцены разве что
Я уже долго ходила вокруг этого переводчика, но мне все связываться не хотелось. Ибо геморно довольно его устанавливать, разбираться...
Вот сейчас прохожу Sweet Pool и не жалею. Иначе я бы вообще не понимала что происходит. Конечно, процесс понимания не такой быстрый как хотелось бы, ибо английский очень корявый в итоге. Но лучше чем ничего.
Спасибо, поползу разбираться ))
У меня были мысли что-то подобное установить - впереди ожидает много красивых игр, но я побоялась.
на самом деле, имхо, даже с моим англицким, я сижу и мучитальеон думаю, что за фиг там происходит) Но я уже составила словарь казусных переводов и их значений)
например eye difference - это взгляд : )
Но оно того стоит)) Атлас спас нам жизни)
AkiraIn
eye difference - это взгляд
ужась какой х)
Но оно того стоит)) Атлас спас нам жизни)
это дааа)))
как хотите так и понимайте Х)
О Божже
вот японцы, вот молодцы, у них столько разных стремных слов описывающих одно простое: *уй Х)
Нэ, после Тоганки, где они, будучи людьми литературными, использовали всевозмодные синонимы волшебного слова, меня уже удочкой не удивишь Х)))
AkiraIn Надо будет ее через Атлас прогнать
Kenren
Ну, кто почки, а кто кишки сжимает нежно
каждому свое
Надо будет ее через Атлас прогнать
я вот тоже думаю этим заняться))